欢迎访问豆汁网文库范文大全网!本站转让,联系QQ:168657525

高级笔译

精选文章

最新列表

  • 新闻英语标题翻译:缩写词------------2022-04-08

  • 缩写词又称首字母缩略词,将几个词的首字母加在一起合成一字,全部用大写字母拼成,从而代替一组冗长复杂的词或词组。这样,既可节省版面标题词数,又能更好地提示新闻内容,使人读来颇感简洁易记,还可使版面编排减少沉闷之感。例如:CPPCC Head...
  • 高级笔译考前必看实用翻译技巧------------2022-04-08

  • 一、英语词汇翻译的多样性在WilliamThackeray的小说VanityFair(名利场)一书中,作者描绘女子学校校长巴巴拉·平克顿给其学生写的推荐书时是这样写的:1.Althoughschoolmistresses&rs...
  • CATTI一级口译、一级笔译过关指南------------2022-04-08

  • 想准备CATTI一级口译笔译却又无从下手?考了好几次却屡战屡败?下面小编就和大家分享CATTI一级口译、一级笔译过关指南,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。CATTI一级口译、一级笔译过关指南01考纲介绍CATTI一级口译题型:翻译(汉英交...
  • CATTI一级笔译经验分享------------2022-04-08

  • 因为疫情的原因2020年的考试时间推迟到了十一月,一些上半年精心准备的同学可能觉得有些遗憾,但是这也是一个机会,留出了时间帮助大家提高通过率!下面小编就和大家分享CATTI一级笔译经验分享,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。CATTI一级笔...
  • CATTI一级笔译2个实用的备考方法------------2022-04-08

  • 一次性通过一级口笔译后,我想分享2个实用的备考方法,下面小编就和大家分享CATTI一级笔译经验分享,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。一次性通过一级口笔译后,我想分享2个实用的备考方法CATTI备考方法视译的好处1首先是视译的使用。虽然说视...
  • CATTI一级笔译考试心得------------2022-04-08

  • 相比两三年前,如今CATTI的知名度更大了,考试的人数也在增加,不少人已经拿到了二级笔译证书。相比之下,一级笔译参加和通过的人数则要少一些,下面小编就和大家分享CATTI一级笔译考试心得,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。CATTI一级笔译...
  • 如何潇洒地考过英语一级笔译------------2022-04-08

  • 如何潇洒地考过英语一级笔译(CATTI)?,下面小编就和大家分享如何潇洒地考过英语一级笔译(CATTI),希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。如何潇洒地考过英语一级笔译(CATTI)?常常有人留言询问:文刀君,你经常谈翻译,你是做翻译的吗?统...
  • 翻译资格高级笔译汉译英精选------------2022-04-08

  • 今天小编给大家带来了翻译资格高级笔译汉译英精选,希望能够帮助到大家在笔译考试中拿高分,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格高级笔译汉译英精选雨后,院里来了个麻雀,刚长全了羽毛。它在院里跳,有时飞一下,不过是由地上飞到花盆沿上,或由花...
  • 翻译资格考试中直译的五大误区------------2022-04-08

  • 翻译资格考试中直译的五大误区 ,你躲开了没?今天小编给大家带来了翻译资格考试中直译的五大误区,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格考试中直译的五大误区 你躲开了没?直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能...
  • 翻译考试高级口笔译考试模拟试卷------------2022-04-08

  • 通过模拟试题,学生可以检测这一段时间的备考情况,今天小编给大家带来了翻译考试高级口笔译考试模拟试卷,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译考试高级口笔译考试模拟试卷Part A: Spot DictationDirec...
  • 翻译资格考试中各种“副”职的译法------------2022-04-08

  • 翻译资格考试中各种“副”职的译法有多少种呢?今天小编给大家带来了翻译资格考试中各种“副”职的译法,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译经验:翻译资格考试中各种“副”职的译法"副"字在英语中可以用vice、deputy...
  • 2020年翻译资格考试一级笔译练习题分享------------2022-04-08

  • 一天天积累,一点点努力,一步步前进。今天小编给大家带来了2020年翻译资格考试一级笔译练习题,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。2020年翻译资格考试一级笔译汉译英练习题如何吸引更多中国游客?程学源大使在斯里兰卡主流媒...
  • 高级笔译模拟试题------------2022-04-08

  • 今天小编给大家带来了高级笔译模拟试题,希望能够帮助到大家在考试中拿高分,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。高级笔译模拟试题Since 1750, the world has seen four industrial revolutions...
  • 2020年翻译资格考试(catti)一级笔译材料分享------------2022-04-08

  • 努力吧!不管结果怎样,经历过,总会有结果的!今天小编给大家带来了2020年翻译资格考试(catti)一级笔译材料,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。2020年翻译资格考试(catti)一级笔译材料Conscious D...
  • 翻译技巧:做个好英语翻译的十条建议------------2022-04-08

  • 口译也好,笔译也好,只要你参与到英语翻译的各种考试中,你就要明白自己将要面临的困难。下面小编就和大家分享翻译技巧:做个好英语翻译的十条建议,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。翻译技巧:做个好英语翻译的十条建议1. Read extensiv...
  • 英语增译法翻译技巧------------2022-04-08

  • 很多同学在进行英语四六级考试时,翻译题型是最让人苦恼的题型。要想在英语四六级考试取得高分,那要掌握考试的技巧。下面小编就和大家分享英语增译法翻译技巧分享,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。英语增译法翻译技巧分享增译法:指根据英汉两种语言不同...
  • 翻译技巧:英语形容词翻译窍门------------2022-04-08

  • 语言和语言之间有不小的区别,英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往能死扣原文逐词逐句译出。下面小编就和大家分享翻译技巧:英语形容词翻译窍门,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。翻译技巧:英语形容词翻译窍门一、一些原义并无否定意...
  • 英语翻译技巧:十种常见的翻译腔------------2022-04-08

  • 中外文化历史背景不同,造成了不同的思维方式和不同的语言表达形式。语言的形式与内容,句子的表层结构与深层意义,在不同的语言文化下是有很大区别的。下面小编就和大家分享英语翻译技巧:十种常见的翻译腔,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。英语翻译技巧...
  • 翻译技巧:英语形容词翻译的小窍门------------2022-04-08

  • 你了解英语翻译吗?英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往能死扣原文逐词逐句译出。下面小编就和大家分享翻译技巧:英语形容词翻译的小窍门,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。翻译技巧:英语形容词翻译的小窍门一、一些原义并无否定意思...
  • 2020年翻译资格考试一级笔译练习题整合------------2022-04-08

  • 抢时间,抓基础,勤演练定有收获,今天小编给大家带来了2020年翻译资格考试一级笔译练习题,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。2020年翻译资格考试一级笔译练习题Artificial Intelligence: Mill...
  • 翻译中序言和内容介绍要特别注意------------2022-04-02

  • “序言”和“内容介绍”翻译过程中的适当加工纵览中文书里的序言或前言,作者的话,编者的话等等,若不是作者(或编者--下同)本人执笔,而由他人作序,往往写的都是赞美推崇之言,称赞作者的智慧;勇气,毅力,水平等等。但著作者本人所为,往往有这样一两...
  • 英语翻译时不要被长句吓倒------------2022-04-02

  • 首先不要被长句吓住,即使是很长的句子,也是由最基本的成分组成。分析句子的基本成分,主语、谓语、宾语、状语。抓住主干部分,然后逐次分析各词意思以及相互间的逻辑、语法关系,再进行翻译。值得注意的是关系分句的翻译。关系分句主要功能是作名词(词组)...
  • 翻译的灵活性和原则性------------2022-04-02

  • 翻译中,灵活性和原则性是涉及语言效果和传达原意的两个方面。缺乏灵活性会影响表达效果,如“月亮代表我的心”若“忠实地”翻译为“The moon stands for my heart”就不如灵活地翻译为“The moon reflects m...
  • 笔译考试根据考试题型安排复习------------2022-04-02

  • 1、把扩大词汇量与注重对词汇的掌握结合起来综合能力检验的是对词汇量和对单词掌握的程度,就是会不会用词。掌握一定数量的词汇和具备比较扎实的语法知识是翻译的基础,没有大的词汇量根本没有办法顺利完成翻译。考试前,应该如何准备才能在短期内,让词汇量...
  • 高级笔译考试高分揭秘篇------------2022-04-02

  • 在中高级口译的第一阶段考试试卷中,笔译的权重十分抢眼:中级口译中占100分,为整个卷面总分的40%;高级口译中占100分,为整个卷面总分的1/3。笔译分数的高低决不仅仅是一个简单的数字,它是考生在英汉互译领域综合能力的具体表现。如果说口译看...

热门排序

推荐文章